Каждый сам себе Харон
историчностиИстория первая
...А рассмеялся
"Необходимо сочетать использование наказаний и поширений" - говаривал у нас на военке товарищ полковник.
Вот и Ёритомо Минамото накануне важного сражения решает повысить мотивацию своих полководцев описанным методом. И жалует самураю Такацуне Сасаки лучшего коня со своего плеча.
И вот идёт Такацуна по лагерю, весь из себя счастливый, а с другой стороны приближается к нему господин Кагэтоки Кадзихара - насупленный и мрачный. И интересуется самым что ни наиесть непринуждённым тоном, мол, откуда лошадка.
Такацуна резко вспоминает слова Ёритомо: «Многие мечтали завладеть этим конем, хорошенько помни об этом!». И понимает, что его сейчас будут убивать. Потому как господин Кадзихара - человек феноменально обидчивый и злопамятный и в вопросах ущемлённого самолюбия способен объявить вендетту не считаясь ни с чинами противника,ни с именами, ни с разницей весовых категорий. И сжить со свету хоть брата сёгуна - за неосторожно брошенную пару слов.
И даже если тут же на месте превентивно полоснуть Кадзихару мечом - проблемы это не решает. Мочить накануне сражения одного из лучших офицеров...не поймут-с! Так что требуется что-то изобрести и быстро. Потому как погибать в расцвете лет в детсадовской разборке: "Меня папа больше любит, он мне лошадку подарил" - пошло и неинтересно.
...Выслушав ответ Такацуны, господин Кадзихара от души чертыхается: "Надо было и мне не зевать" лицом светлеет и, всё ещё посмеиваясь, уезжает.
А что сказал Такацуна? Да очень просто:
"Украл".
История вторая
...Нас бросала молодость в сабельный поход
Получив коня, Такацуна Сасаки на радостях даёт Ёритомо обещание первым форсировать речку Удзи - либо лечь костьми на ней.
А как раз таяние снегов, речка широкая, бурная, водичка ледяная. Тайра с того берега постреливают, опять-таки. Но всё это не беда - так, мелкие неудобства.
А настоящая проблема - господин Кадзихара, на чистом самолюбии выжавший из своей лошади всё, что можно и опережающий Такацуну с его хвалённым жеребцом метров на шесть.
Такацуна привстаёт в стременах и орёт:
- Господин Кадзихара! А у вас подпруга ослабла.
...Стоять по пояс в ледяной воде, пытаться нащупать где-то там мокрую подпругу, наблюдая круп лошади конкурента, только что обдавшего тебя брызгами - удовольствие ещё то. Кадзихара пытается ответить симметрично, но поскольку хитроумие - не его сильная сторона, в голову приходит только чистая правда: "Берегись — на дне реки протянуты сети".
Предупреждён - значит вооружён. На скаку разрубая сети, Сасаки форсирует реку первым.
Встаёт в позу победителя и оповещает окрестности: "Я, Такацуна Сасаки, четвертый сын Хидэёси Сасаки, потомка в девятом колене императора Уды, первым переправился через Удзи!".
...Тем временем в реку входят рядовые.
Там уже не до шуток и состязаний, всё всерьёз.
И вот идёт самурай Хатакэяма, лошадь под ним убило, вымотался, как собака, а на том берегу ещё мечом махать. И видит он, что юный Сигэтика Огуси тоже без коня и уже совсем плох, пузыри пускает. А поскольку, он, Хатакэяма в своё время самолично надевал отроку шапку совершеннолетия (крёстный, типа), то чувствует себя в некоторой степени за него ответственным.
Так что берёт он отрока за шкирку и вышвыривает на берег.
Отрок приземляется на суше, оценивает диспозицию, тоже встаёт в гордую позу и оповещает окрестности - ломающимся голосом: "Я, Сигэтика Огуси, житель земли Мусаси, первым преодолел реку Удзи в пешем строю!".
Летописец особо отмечает долгий громкий хохот по обе стороны реки.
...А рассмеялся
"Необходимо сочетать использование наказаний и поширений" - говаривал у нас на военке товарищ полковник.
Вот и Ёритомо Минамото накануне важного сражения решает повысить мотивацию своих полководцев описанным методом. И жалует самураю Такацуне Сасаки лучшего коня со своего плеча.
И вот идёт Такацуна по лагерю, весь из себя счастливый, а с другой стороны приближается к нему господин Кагэтоки Кадзихара - насупленный и мрачный. И интересуется самым что ни наиесть непринуждённым тоном, мол, откуда лошадка.
Такацуна резко вспоминает слова Ёритомо: «Многие мечтали завладеть этим конем, хорошенько помни об этом!». И понимает, что его сейчас будут убивать. Потому как господин Кадзихара - человек феноменально обидчивый и злопамятный и в вопросах ущемлённого самолюбия способен объявить вендетту не считаясь ни с чинами противника,ни с именами, ни с разницей весовых категорий. И сжить со свету хоть брата сёгуна - за неосторожно брошенную пару слов.
И даже если тут же на месте превентивно полоснуть Кадзихару мечом - проблемы это не решает. Мочить накануне сражения одного из лучших офицеров...не поймут-с! Так что требуется что-то изобрести и быстро. Потому как погибать в расцвете лет в детсадовской разборке: "Меня папа больше любит, он мне лошадку подарил" - пошло и неинтересно.
...Выслушав ответ Такацуны, господин Кадзихара от души чертыхается: "Надо было и мне не зевать" лицом светлеет и, всё ещё посмеиваясь, уезжает.
А что сказал Такацуна? Да очень просто:
"Украл".
История вторая
...Нас бросала молодость в сабельный поход
Получив коня, Такацуна Сасаки на радостях даёт Ёритомо обещание первым форсировать речку Удзи - либо лечь костьми на ней.
А как раз таяние снегов, речка широкая, бурная, водичка ледяная. Тайра с того берега постреливают, опять-таки. Но всё это не беда - так, мелкие неудобства.
А настоящая проблема - господин Кадзихара, на чистом самолюбии выжавший из своей лошади всё, что можно и опережающий Такацуну с его хвалённым жеребцом метров на шесть.
Такацуна привстаёт в стременах и орёт:
- Господин Кадзихара! А у вас подпруга ослабла.
...Стоять по пояс в ледяной воде, пытаться нащупать где-то там мокрую подпругу, наблюдая круп лошади конкурента, только что обдавшего тебя брызгами - удовольствие ещё то. Кадзихара пытается ответить симметрично, но поскольку хитроумие - не его сильная сторона, в голову приходит только чистая правда: "Берегись — на дне реки протянуты сети".
Предупреждён - значит вооружён. На скаку разрубая сети, Сасаки форсирует реку первым.
Встаёт в позу победителя и оповещает окрестности: "Я, Такацуна Сасаки, четвертый сын Хидэёси Сасаки, потомка в девятом колене императора Уды, первым переправился через Удзи!".
...Тем временем в реку входят рядовые.
Там уже не до шуток и состязаний, всё всерьёз.
И вот идёт самурай Хатакэяма, лошадь под ним убило, вымотался, как собака, а на том берегу ещё мечом махать. И видит он, что юный Сигэтика Огуси тоже без коня и уже совсем плох, пузыри пускает. А поскольку, он, Хатакэяма в своё время самолично надевал отроку шапку совершеннолетия (крёстный, типа), то чувствует себя в некоторой степени за него ответственным.
Так что берёт он отрока за шкирку и вышвыривает на берег.
Отрок приземляется на суше, оценивает диспозицию, тоже встаёт в гордую позу и оповещает окрестности - ломающимся голосом: "Я, Сигэтика Огуси, житель земли Мусаси, первым преодолел реку Удзи в пешем строю!".
Летописец особо отмечает долгий громкий хохот по обе стороны реки.